|
Re: Trouble with a Translation
Hmm and that's the problem "SHoel" turned into "helles" and then "hell".
Shoel means " the common grave of man" ....It just means "death" . Now people see it's use as very different.
I guess that's one example . Plus there are expressions in ancient languages which are simply not in use today so the sentiment is lost.
__________________
"It requires strength of character to act upon one's ideas; it requires no less strength of character to resist being seduced by them."
"But if I hurt you? I'd make wine from your tears"
|