Page 1 of 1
Billard?
Posted: Sat Dec 08, 2007 10:41 am
by Snooze
I'm not anal retentive or anything (yeah, right), but shouldn't that have a second 'i' in there?
http://www.forumgarden.com/forums/arcad ... gameid=110
Billard?
Posted: Sat Dec 08, 2007 10:48 am
by theia
Snooze;736324 wrote: I'm not anal retentive or anything (yeah, right), but shouldn't that have a second 'i' in there?
http://www.forumgarden.com/forums/arcad ... gameid=110
Me neither...just wish you hadn't mentioned it...took me months to learn to live with it :-5
Billard?
Posted: Sat Dec 08, 2007 10:50 am
by Snooze
Billard?
Posted: Sat Dec 08, 2007 10:52 am
by Nomad
I saw and retracted my statement immediately. My ignorance and lack of observation is apparent.
Billard?
Posted: Sat Dec 08, 2007 11:00 am
by spot
The modern world requires an international perspective. Billard is French for billiards.
Billard?
Posted: Sat Dec 08, 2007 11:03 am
by theia
That made me laugh, Snooze. And I think I just dislodged a stitch

Billard?
Posted: Sat Dec 08, 2007 11:03 am
by Snooze
If that's true, which googling the word doesn't prove, the rest of the games section should be in French as well.
Billard?
Posted: Sat Dec 08, 2007 11:04 am
by Snooze
theia;736344 wrote: That made me laugh, Snooze. And I think I just dislodged a stitch
Ouch! Now you'll associate me with oral pain.

Billard?
Posted: Sat Dec 08, 2007 11:14 am
by spot
Snooze;736345 wrote: If that's true, which googling the word doesn't prove, the rest of the games section should be in French as well.
I expect if you type billiards into
http://translate.google.com/translate_t?langpair=en|fr you'll get a better sense of the matter.
What's wrong with a French game keeping its title while translating its text into English for English game sites? When English games go the other way into French I'm sure quite a few of them do that, the game name is as much for product recognition as for meaning.
Billard?
Posted: Sat Dec 08, 2007 11:31 am
by Nomad
spot;736356 wrote: I expect if you type billiards into
http://translate.google.com/translate_t?langpair=en|fr you'll get a better sense of the matter.
What's wrong with a French game keeping its title while translating its text into English for English game sites? When English games go the other way into French I'm sure quite a few of them do that, the game name is as much for product recognition as for meaning.
Why French ?
Are we in the business of discriminating against oh say...Haitian games ?
Is that what were doing here, oppressing the 3rd world's rights to be heard ?
Billard?
Posted: Sat Dec 08, 2007 11:37 am
by spot
Nomad;736378 wrote: Why French ?
Are we in the business of discriminating against oh say...Haitian games ?
Is that what were doing here, oppressing the 3rd world's rights to be heard ?
Okay, okay, it's Haitian. Happier?
Zut!
Billard?
Posted: Sat Dec 08, 2007 11:40 am
by Nomad
spot;736382 wrote: Okay, okay, it's Haitian. Happier?
Zut!
Grumpass.
Billard?
Posted: Sat Dec 08, 2007 4:21 pm
by Chezzie
Nomad;736378 wrote: Why French ?
Are we in the business of discriminating against oh say...Haitian games ?
Is that what were doing here, oppressing the 3rd world's rights to be heard ?
YEEEEEEEEHAAAAAAA
Just noticed I still got the high score in Billards/Billiards/Billerds/Billiads:wah: