Language differences

General discussion area for all topics not covered in the other forums.
User avatar
BTS
Posts: 3202
Joined: Mon Mar 21, 2005 10:47 am

Language differences

Post by BTS »

I was reading a few threads and was amused to see how different countries say the same item differently.

Here in the US we have different parts of the country that do the same thing IE Northerners vs Southerners speech.



When I moved to South Carolina my first day at work i was asked to go get "A hose pipe" out behind the building......... Crud I looked and looked but could not find a "hose pipe". First day on the job and I was blowing it. I went and told supervisor that there was not a hose pipe out there. He proceeded to take me out back and pick up a garden hose.......

SHEESH I never put the two together....



Some of the words I have seen here in the garden that differ from our way of saying them are:



Trolly....... It is a shopping cart here (unless you are in the south then it is a buggy)



And I think we discussed loo here once before.



color vs colour



favorite vs favourite



tire vs tyre



baked potato vs jacketed potato



biscuit vs scone



cafeteria vs canteen



chips vs crisps



Anyways .............do you know of others?
"If America Was A Tree, The Left Would Root For The Termites...Greg Gutfeld."
User avatar
Lon
Posts: 9476
Joined: Fri Nov 12, 2004 11:38 pm

Language differences

Post by Lon »

Body and Fender workers are referred to as "Panel Beaters" in New Zealand and Australia. I think it's the same in the UK as well.
User avatar
chonsigirl
Posts: 33633
Joined: Mon Mar 07, 2005 8:28 am

Language differences

Post by chonsigirl »

A trolly here take you downtown-it is the electric rail train.
User avatar
Nomad
Posts: 25864
Joined: Thu Jun 30, 2005 9:36 am

Language differences

Post by Nomad »

Je pense que ce vin a déjà ete bu
I AM AWESOME MAN
User avatar
chonsigirl
Posts: 33633
Joined: Mon Mar 07, 2005 8:28 am

Language differences

Post by chonsigirl »

Les lapins ne boivent pas de trop de vin
User avatar
BTS
Posts: 3202
Joined: Mon Mar 21, 2005 10:47 am

Language differences

Post by BTS »

Nomad wrote: Je pense que ce vin a déjà ete bu


I think that this wine already has been drunk
"If America Was A Tree, The Left Would Root For The Termites...Greg Gutfeld."
User avatar
chonsigirl
Posts: 33633
Joined: Mon Mar 07, 2005 8:28 am

Language differences

Post by chonsigirl »

Open another bottle!
User avatar
BTS
Posts: 3202
Joined: Mon Mar 21, 2005 10:47 am

Language differences

Post by BTS »

American English=horny

British English=randy



slang. Eager to engage in sexual congress. Americans called Randolph should not introduce themselves in British circles by saying "Hi, I'm Randy", unless, of course, ......
"If America Was A Tree, The Left Would Root For The Termites...Greg Gutfeld."
sherry
Posts: 356
Joined: Mon Nov 07, 2005 7:03 am

Language differences

Post by sherry »

The extremely childish side of me always creases up when I watch american films and they say fanny.:D

Flash light = torch

Sidewalk = pavement

elevator = Lift
User avatar
Bez
Posts: 8942
Joined: Mon Aug 01, 2005 5:37 am

Language differences

Post by Bez »

sherry wrote: The extremely childish side of me always creases up when I watch american films and they say fanny.:D



Flash light = torch



Sidewalk = pavement



elevator = Lift


My sister has lived in SanDiago for 40 years....last time she was over, I introduced her to a 'bum bag'....she called it a 'fanny bag'....we had a real laugh over it...
A smile is a window on your face to show your heart is home
sherry
Posts: 356
Joined: Mon Nov 07, 2005 7:03 am

Language differences

Post by sherry »

I know, there's a bit in Stuart Little 2 when the cat says "what am I a fanny pack?" it makes me laugh every time.:wah:
User avatar
abbey
Posts: 15069
Joined: Tue Nov 16, 2004 1:00 pm

Language differences

Post by abbey »

Hamster wrote: There are also huge differences within the UK too...



For example I have lived in Yorkshire, London and now Cornwall and in each place there is another name for a the round bread that makes a sandwich.



In Yorkshire its a "Tea cake" or "Bap" and in London its a "Bread Roll" or "Bun" and here in Cornwall I have no idea! I still can't actually order one as I don't know what to call it!



Help please! If you live in the UK I would be interested to know what you call it. And in the US?????:-5Here in Lancashire we call it a muffin or barm cake.
lady cop
Posts: 14744
Joined: Wed Nov 24, 2004 1:00 pm

Language differences

Post by lady cop »

then there's pronunciation...Bothwell has told me i must, for example, pronounce aluminum as al-u-MIN-ium. and fillet as filleT with a hard T. but when he's over here i have to translate for him with the locals! :rolleyes:
sherry
Posts: 356
Joined: Mon Nov 07, 2005 7:03 am

Language differences

Post by sherry »

When I was in nottingham I went to the bakers and asked for a sausage roll and ended up with a sausage sliced and in a bread roll. Instead of the sausage meat in flakey pastry which I though I was going to get.

They said that that was called a sausage cob.:confused:
User avatar
abbey
Posts: 15069
Joined: Tue Nov 16, 2004 1:00 pm

Language differences

Post by abbey »

Hamster wrote: A muffin to me is something with sweet-preferably with chocolate chips in!!We have oven bottom muffins, a flat muffin with a hole on the top, it's nice & yeasty tasting.
sherry
Posts: 356
Joined: Mon Nov 07, 2005 7:03 am

Language differences

Post by sherry »

I like the cheese and cracked black pepper muffins you get from waitrose, they're yum!
User avatar
chonsigirl
Posts: 33633
Joined: Mon Mar 07, 2005 8:28 am

Language differences

Post by chonsigirl »

Ghee, we eat corn on the cob..................
User avatar
Lon
Posts: 9476
Joined: Fri Nov 12, 2004 11:38 pm

Language differences

Post by Lon »

Here's a few that are used in New Zealand

Banger -------sausage

Bach----------hoilday home

Bonk------to have sex

Bum------rear end

Biscuit-------cookie
Jives
Posts: 3741
Joined: Wed Jan 26, 2005 1:00 pm

Language differences

Post by Jives »

Hey BTS, what's up homeskillet? This thread is a hoser, it's taken a header and biffed it. Let's crash and burn over to the other thread where we can check out some sick wool and makk up to some hotties.:D
All the world's a stage and the men and women merely players...Shakespeare
User avatar
Katy1
Posts: 345
Joined: Fri Nov 11, 2005 5:46 pm

Language differences

Post by Katy1 »

I'm new here so hello first of all....

Anyway, here in Bristol we call trainers 'daps' but I know in other parts of the country they're called 'pumps'.

When I went up to Yorkshire a good few years back I was called 'c*ck' (as in 'how are you, c*ck?). Apparently they were just being friendly. That type of talk down this way could land you in trouble!! Lol!!:D

Katy X
User avatar
abbey
Posts: 15069
Joined: Tue Nov 16, 2004 1:00 pm

Language differences

Post by abbey »

Katy1 wrote: I'm new here so hello first of all....



Anyway, here in Bristol we call trainers 'daps' but I know in other parts of the country they're called 'pumps'.

When I went up to Yorkshire a good few years back I was called 'c*ck' (as in 'how are you, c*ck?). Apparently they were just being friendly. That type of talk down this way could land you in trouble!! Lol!!:D



Katy XHey-up cocker, welcome to the forum. :D
User avatar
Katy1
Posts: 345
Joined: Fri Nov 11, 2005 5:46 pm

Language differences

Post by Katy1 »

Cheers Abbey,

One more thing.....How do you get those icons up underneath your user-name?

Katy

X
sherry
Posts: 356
Joined: Mon Nov 07, 2005 7:03 am

Language differences

Post by sherry »

Katy1 wrote: I'm new here so hello first of all....

Anyway, here in Bristol we call trainers 'daps' but I know in other parts of the country they're called 'pumps'.

When I went up to Yorkshire a good few years back I was called 'c*ck' (as in 'how are you, c*ck?). Apparently they were just being friendly. That type of talk down this way could land you in trouble!! Lol!!:D

Katy X
Hi Katy :)

You are quite right, my grandad always used to say "eh up c*ck" and also "how doin' shitehawk?" Now where that comes from heaven only knows.:confused:
User avatar
Katy1
Posts: 345
Joined: Fri Nov 11, 2005 5:46 pm

Language differences

Post by Katy1 »

'Shitehawk'?? That just sounds like an insult plain and simply. Are there more fights up North? If so I could see why!!Lol.

Typical, I get reply's and then I have to eat dinner....speak soon. Seems like a good forum!

Katy X
sherry
Posts: 356
Joined: Mon Nov 07, 2005 7:03 am

Language differences

Post by sherry »

Actually it's a term of affection but then they're a bit rough up north.:p ;)
User avatar
abbey
Posts: 15069
Joined: Tue Nov 16, 2004 1:00 pm

Language differences

Post by abbey »

Katy1 wrote: Cheers Abbey,



One more thing.....How do you get those icons up underneath your user-name?



Katy



XKaty, go into my settings (on the green bar above) then click on edit avatar, chose a pic that best suits you then save.
User avatar
abbey
Posts: 15069
Joined: Tue Nov 16, 2004 1:00 pm

Language differences

Post by abbey »

sherry wrote: Hi Katy :)



You are quite right, my grandad always used to say "eh up c*ck" and also "how doin' shitehawk?" Now where that comes from heaven only knows.:confused:Was your grandad from Liverpool by any chance?
User avatar
venus
Posts: 2013
Joined: Thu Aug 04, 2005 3:56 pm

Language differences

Post by venus »

WE from the North East also have stottie....

this is a large round flat bread..

Also pease pudding, which you can only buy in a can here in London, so whenever family members are travelling down for a visit l get 6 stotties and fresh pease pudding from the butchers..:p

Being a maccum when l first moved soutn there were a few problems with my dialect, and my accent...:D
take a bite out of life it's there to be tasted!!
sherry
Posts: 356
Joined: Mon Nov 07, 2005 7:03 am

Language differences

Post by sherry »

abbey wrote: Was your grandad from Liverpool by any chance?
No, he was a yorkshireman.
User avatar
Galbally
Posts: 9755
Joined: Tue Oct 25, 2005 5:26 pm

Language differences

Post by Galbally »

Oh there is so much of this stuff, its great.

American English British English

Sedan / Saloon

Stationwagon/ Estate Car

Jello/ Jam

Jam/ Jelly (i think?)

Flapjack/ Pancake (kind of) We actually have a "pancake day" here in february which my American friends find hilarious.

Hood (car)/ Bonnet

Gasoline/ Petrol

Bacon/ Rashers

Trunk (car) / Boot

Ass/ Arse

Freeway/ Motorway

Truck / Lorry (thou u can say truck)

Stick Shift / Manual

Fall/ Autumn



There is just loads of stuff, even the way we do dates is different like september 11th is 9/11 in America but it would be 11/9 here.
"We are never so happy, never so unhappy, as we imagine"



Le Rochefoucauld.



"A smack in the face settles all arguments, then you can move on kid."



My dad 1986.
User avatar
Nomad
Posts: 25864
Joined: Thu Jun 30, 2005 9:36 am

Language differences

Post by Nomad »

sherry wrote: The extremely childish side of me always creases up when I watch american films and they say fanny.:D



Flash light = torch



Sidewalk = pavement



elevator = Lift




Fanny ? Really ? Thats too cute. LOL!
I AM AWESOME MAN
User avatar
Nomad
Posts: 25864
Joined: Thu Jun 30, 2005 9:36 am

Language differences

Post by Nomad »

I get dreamy listening to British, Irish and Scot gals speak. Its very lovely to listen to. :)
I AM AWESOME MAN
lady cop
Posts: 14744
Joined: Wed Nov 24, 2004 1:00 pm

Language differences

Post by lady cop »

and i could listen to Bothwell read the entire london phone book all day long. beautiful.
User avatar
Accountable
Posts: 24818
Joined: Mon May 30, 2005 8:33 am

Language differences

Post by Accountable »

A tractor-trailer rig is an articulated lorry.
User avatar
Galbally
Posts: 9755
Joined: Tue Oct 25, 2005 5:26 pm

Language differences

Post by Galbally »

Yeah a jumper over here means "sweater" though older people say pullover as well. What you call "sneakers" we call "trainers" or "runners" or "pumps" or something. There really are loads of these but I can't think of them off the top of my head, and i don't know the American usages for a lot of things despite the fact I know they are different in some way. Oh yeah the one I always was baffeled by was "turnpike" I can honestly say I didn't know what a "turnpike" was or why people would go near such dangerous sounding objects until about 3 years ago, great word though. The Aussies have a few different words too, though in general their English is much closer to ours than American English.
"We are never so happy, never so unhappy, as we imagine"



Le Rochefoucauld.



"A smack in the face settles all arguments, then you can move on kid."



My dad 1986.
User avatar
cars
Posts: 11012
Joined: Sun Oct 03, 2004 12:00 pm

Language differences

Post by cars »

Here in the USA, could you believe that a "Flat Bread sandwich" is called a "HERO" in NY, a "HOGGIE" in PA & maybe NJ to, & a "GRINDER" in New England. All being the same, but with no similarity sound at all to each other. (Kinda funny)

Many years ago I worked with some Aussies, (Great Guys) & I think I recall them saying they used a "Dunkin Dinny" back home, that's what's referred to here as an "Outhouse". (That's a "shack" outside the regular house to do your business, where that house had no indoor plumbing)

Also major roadways in US, are called: Highways, Parkways, Thruways, Freeways, Beltways, Causeways, Interstate 95, plus numerous other numbers.
Cars :)
User avatar
abbey
Posts: 15069
Joined: Tue Nov 16, 2004 1:00 pm

Language differences

Post by abbey »

lady cop wrote: and i could listen to Bothwell read the entire london phone book all day long. beautiful. And yet when i'm talking to you, all you say is " what? say it again"!! :wah:
lady cop
Posts: 14744
Joined: Wed Nov 24, 2004 1:00 pm

Language differences

Post by lady cop »

abbey wrote: And yet when i'm talking to you, all you say is " what? say it again"!! :wah:because your voice is so soft!! i can't hear you!! :o and i love your accent, but it is much different than his. the regional differences are amazing. then again, it's the same in the states...i cannot stand southern accents, and i sound a bit like boston. they all think i "talk funny" down here in the swamp.
User avatar
Katy1
Posts: 345
Joined: Fri Nov 11, 2005 5:46 pm

Language differences

Post by Katy1 »

Lol about the 'fanny' thing. It's even more funny in context-ie: 'Fanny bag' or 'I'm going to give you a spanked fanny'..Ha, ha. Immature but never fails to amuse.

I've always thought that the Americans have a blind spot with the letter 'u'. Whenever theres one in a word, they'll ignore it-

Colour/color

favour/favor

etc........(note I put the 'correct spelling first' *winks*

I understand the 'fall' thing, I assume it's all about the leaves. But what a great word 'autumnal' is. Trips off the tongue.



Katy X
sherry
Posts: 356
Joined: Mon Nov 07, 2005 7:03 am

Language differences

Post by sherry »

Nomad wrote: Fanny ? Really ? Thats too cute. LOL!
I just can't help it, it makes me giggle every time.:wah:
User avatar
chrisb84uk
Posts: 11634
Joined: Wed Aug 10, 2005 6:29 am

Language differences

Post by chrisb84uk »

Hmm well I can only speak for the part of the US I went to on my hols, but I liked the accent. It certainly wasn't hard at all to understand, especially to some that I've heard around here.



I know though that I don't think I have an accent, but then I'm sure that's the same for a lot of people, until someone tells u different.
sherry
Posts: 356
Joined: Mon Nov 07, 2005 7:03 am

Language differences

Post by sherry »

SnoozeControl wrote: I've got a Scottish friend I've chatted with, and both of us are constantly going "huh?" I like to think I don't have an accent, but of course I do to someone from another country.

I think us Yanks all agree we like Aussie/English/Irish/Scottish accents, but what do all of you non-Americans think of our accents?
well there are some american accents I really like, I like the New York accent.

I love an Italian accent:-4 And an irish, scotish or welsh accent.

Who am I kidding? I'm just not fussy.:D
User avatar
Bez
Posts: 8942
Joined: Mon Aug 01, 2005 5:37 am

Language differences

Post by Bez »

SnoozeControl wrote: I say Fall and Autumn, also manual transmission and stick shift.:thinking:

I always thought a jumper was this:



But you Brits are talking about a pullover sweater, right?


That's a 'Pinafore Dress' over here.

The 'suspenders' difference makes me laugh.....over here suspenders hold up ladies stockings...NOT mens socks. ...garters hold up socks but are also worn by ladies who wear just one 'saucy' one on their wedding day....
A smile is a window on your face to show your heart is home
Post Reply

Return to “General Chit Chat”